Gönderen Konu: sting-desert rose ft cheb mami..  (Okunma sayısı 1778 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı amannebileyimya

  • K A L B İ M
  • *
  • İleti: 4.810
  • Cinsiyet: Bayan
  • get up!..stand up!..don't give up the fight!..
sting-desert rose ft cheb mami..
« : 20 Ekim 2007, 11:23:13 Cts »
[youtube=425,350]AkXdObgAhW0[/youtube].
eline sağlık tanrı'm, leyla çok güzel olmuş..tanrı'm eline sağlık,dünya da güzel olmuş..keşke biraz ölmesem.. : )

Çevrimdışı Kalbimden

  • Artık sende "biz" densin..
  • *
  • İleti: 1.757
  • Cinsiyet: Bayan
  • ஜ♥ I Adore You♥ ஜ
sting-desert rose ft cheb mami..
« Yanıtla #1 : 20 Ekim 2007, 16:49:48 Cts »
Ne çok severim bu şarkıyı...

Her dinlediğimde kendimi üstü açık eski bir amerikan arabasının içinde, aynen klipte olduğu gibi sarımtrak bir atmosferde upuzun bir yolda saçlarım uçuşa uçuşa araba sürerken bulurum.

Yolda giderken dinlediğinde insanı tribe ve binbir düşünceye sokan nadir şarkılardan biridir.
Kalbim.GEN.TR - Kalbe iyi gelen adres!

Çevrimdışı razi

  • Artık sende "biz" densin..
  • *
  • İleti: 7.635
  • Kendi halinde.
sting-desert rose ft cheb mami..
« Yanıtla #2 : 20 Ekim 2007, 19:27:22 Cts »
eskimişcek şarkılar oluya buda bunlardan biri

harika herşeyiyle

teşekürler
Ah bu insanlar.....:)))))

Çevrimdışı HoNeY

  • Artık sende "biz" densin..
  • *
  • İleti: 3.625
  • Cinsiyet: Bayan
  • O artık biz bizede :)
sting-desert rose ft cheb mami..
« Yanıtla #3 : 20 Ekim 2007, 20:13:52 Cts »
Evet katılıyorum eskimeyen şarkılardan biri
Harika gerçekten de
:)

Çevrimdışı razi

  • Artık sende "biz" densin..
  • *
  • İleti: 7.635
  • Kendi halinde.
sting-desert rose ft cheb mami..
« Yanıtla #4 : 10 Eylül 2009, 16:47:59 Prş »
Ve sözlerinin anlamı...


Sting: Desert Rose
 
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall

***

Türkçesi benden:

Yağmuru düşlüyorum
Çöl kumundaki bahçeleri düşlüyorum
Acı içinde uyanıyorum
Zaman elimden akarken aşkı düşlüyorum

Ateşi düşlüyorum
O düşler asla yorulmayacak bir ata bağlı
Ve alevlerde
Onun gölgesi bir adamın arzusu kılığında oynaşıyor

Bu çöl gülü
Her katman tülü bir gizli vaat
Bu çöl çiçeği
Hiçbir tatlı parfüm bana bundan fazla acı çektirmedi

Ve dönünce o
Bu yana hareket ediyor tüm düşlerimin mantığında
Ateş yanıyor
Anlıyorum, hiçbir şey göründüğü gibi değil

Yağmuru düşlüyorum
Çöl kumundaki bahçeleri düşlüyorum
Acı içinde uyanıyorum
Zaman elimden akarken aşkı düşlüyorum

Yağmuru düşlüyorum
Bakışımı yukarıdaki boş göklere çeviriyorum
Gözlerimi kapatıyorum, bu az bulunur parfüm
Onun aşkının tatlı zehirlemesi

Yağmuru düşlüyorum
Çöl kumundaki bahçeleri düşlüyorum
Acı içinde uyanıyorum
Zaman elimden akarken aşkı düşlüyorum

Tatlı çöl gülü
Her katman tülü bir gizli vaat
Bu çöl çiçeği
Hiçbir tatlı parfüm bana bundan fazla acı çektirmedi

Tatlı çöl gülü
Aden'in anısı hepimizin peşindeki hayalet
Bu çöl gülü, bu az bulunur parfüm
Sonbaharın tatlı zehirlemesi


Tadı hep aynı
Ah bu insanlar.....:)))))